NOVEDAD CURSO 2009/10
Según publica el BOCyL del 13 de febrero de 2009, previa selección del proyecto presentado por el centro en noviembre pasado, el IES Marqués de Lozoya ha sido autorizado para poner en funcionamiento el curso 2009/10 una sección bilingüe de Inglés en ESO.
A partir del curso 2009/10, los alumnos que comiencen sus estudios de 1º de ESO en nuestro centro podrán optar por seguir hasta 4º de ESO el currículo normal o un currículo con parte de sus contenidos en Inglés.
ANTES DE LAS VACACIONES DE SEMANA SANTA SE CONVOCARÁ UNA REUNIÓN CON LOS PADRES DE LOS ALUMNOS QUE HAN OBTENIDO PLAZA EN EL PROCESO DE RESERVA DE PLAZA PARA EL CURSO 2009/10.
MÁS INFORMACIÓN, EN EL TELÉFONO DEL CENTRO: 921141300
A continuación presentamos un resumen del Proyecto presentado.
1. Justificación del proyecto
Teniendo en cuenta las características de nuestro entorno, en principio, existen tres claras circunstancias que nos impulsan a solicitar un proyecto bilingüe en Inglés: primero, facilitar a una amplia comarca rural el acceso a una enseñanza bilingüe que responda a las necesidades educativas actuales y permita mejorar su nivel de inglés; segundo, preparar nuestros recursos para que dentro de cinco años recibamos a los alumnos de Santa Clara con una experiencia contrastada, y, tercero, apoyar las enseñanzas de la Escuela Oficial de Idiomas.
La Junta de Castilla y León justifica la creación de secciones bilingües (Orden EDU 6/2006, de 4 de enero) en los procesos de globalización y la plena integración en el marco de la Unión Europea, en los que se demanda una educación plurilingüe como componente básico de la formación de los ciudadanos. Además, se considera que el aprendizaje de otras lenguas aporta un valor añadido a los sistemas educativos, fomentando el desarrollo de diferentes capacidades e integrando valores como el respeto y la tolerancia.
Por otro lado, la normativa del Ministerio de Educación, recientemente aprobada, sobre la Prueba de Acceso a la Universidad, contempla el desarrollo de la prueba de idioma extranjero de manera oral, lo que implica la necesidad de un conocimiento práctico del idioma que solo se puede conseguir con su uso continuado a lo largo de la etapa preuniversitaria.
El IES Marqués de Lozoya debe esforzarse en procurar a su alumnado una oferta educativa acorde con las innovaciones propuestas desde las administraciones, una oferta que responda a las necesidades de desarrollo de nuestro entorno y permita mejorar el dominio de las lenguas extranjeras.
Las clases bilingües constituyen una respuesta adaptada a la diversificación lingüística y cultural de Europa, la movilidad profesional, la cooperación entre estados/países, la participación en los programas educativos europeos y la intensificación de los intercambios escolares y universitarios.
2. Las ventajas lingüísticas, culturales, y pedagógicas de las clases bilingües
- Refuerzo de la educación lingüística
Todas las investigaciones, observaciones y análisis demuestran que se aprende correctamente una lengua cuando se la utiliza para aprender: así, en este caso, se dominará mejor la lengua inglesa si esta lengua sirve para aprender otra cosa que no sea el inglés.
Más allá de este razonamiento considerable del aprendizaje de una lengua, se ha probado igualmente que se mejora el conocimiento y el dominio de la lengua materna. De hecho, competencias metalingüísticas se ponen de manifiesto en el alumno, a partir de comparaciones, de confrontaciones, de reflexiones sobre el funcionamiento de dos lenguas.
Las capacidades de lector del alumno se desarrollan igualmente de manera considerable, cuando éste está expuesto regularmente a una enseñanza bilingüe, los pasos para la adquisición del sentido se perfeccionan. Las capacidades de traductor, de intérprete, se pueden igualmente utilizar de forma natural.
En resumen una enseñanza bilingüe desarrolla las capacidades "de educación lingüística" útiles a su vez para aprender otras lenguas, tanto a nivel fonético como a nivel del léxico y de la sintaxis.
- Desarrollo de las capacidades generales para aprender
Una enseñanza bilingüe permite también desarrollar las competencias generales de aprendizaje. El alumno está sometido a dos códigos lingüísticos, sabe jugar con las dos lenguas, sabe situarse, está en estado de "alerta intelectual" sostenida y permanente, desarrollando así una "flexibilidad cognoscitiva" para el aprendizaje intelectual.
Por otra parte, aprender nociones y conocimientos gracias a una segunda lengua (no materna) permite confrontar las capacidades de abstracción (la palabra no es el objeto) y de conceptualización.
La enseñanza en dos lenguas aumenta también la creatividad y la imaginación.
- Apertura cultural
La utilización regular de una segunda lengua de enseñanza, permite también, naturalmente, poner en relación distintas maneras de describir y de percibir la realidad, favoreciendo naturalmente el interés por otras culturas, por otras formas de pensar en el mundo: desarrollo de las cualidades de tolerancia, de aceptación del otro, y de un sentido de pertenencia a la ciudadanía europea.
Esta apertura cultural es muy importante en la formación del ciudadano del mañana.
- Promoción de la movilidad geográfica del alumnado
El conocimiento de otras lenguas facilita la posibilidad de cursar estudios o realizar estancias formativas en otros países y mejorar el acceso a los programas de la unión.
3. Elección del Inglés para nuestra Sección Bilingüe
Se ha elegido como idioma de la sección bilingüe el Inglés por las siguientes razones:
Consideramos que es el más demandado en nuestro entorno.
Es el que dominan un número tal de profesores que hace viable este proyecto.
Es el que aparece en nuestro currículo como primera lengua extranjera.
Es el idioma que se ha implantado en el CEIP Santa Clara.
Es el que se ha priorizado desde la Junta de Castilla y León, como lo demuestra la generalización de su implantación desde los tres años en todos los centros públicos de la comunidad.
4. Organización de la Sección
Este proyecto contempla la implantación de la Sección Bilingüe de Inglés en los cuatro cursos de la Educación Secundaria Obligatoria. Esta implantación se prevé de manera progresiva, comenzando en el curso 2009/2010 su desarrollo para un grupo de 1º de ESO en las materias de Ciencias Sociales y Educación Física. Para los cursos siguientes, dicho grupo impartirá en Inglés la Educación Física y la Música, tanto en 2º como en 3º de ESO, y en 4º nuevamente las Ciencias Sociales y la Educación Física.
Es intención de este centro que la oferta de bilingüismo se amplíe a un mayor número de alumnos, hasta alcanzar el 50% de los mismos, y a otras materias, como la Educación Plástica y Visual o la Tecnología. Estas propuestas de futuro dependerán de la aceptación del alumnado, de la formación de nuestro profesorado y de las condiciones de espacios y recursos materiales.
Todas las horas de las materias que integran la Sección Bilingüe (Ciencias Sociales, Música y Educación Física) serán impartidas en inglés. Creemos conveniente reforzar los contenidos de las materias a impartir en inglés: al final de cada semana o de cada unidad didáctica se dedicará parte de un periodo lectivo al repaso de los contenidos más importantes de las materias que se imparten en inglés en lengua castellana.
Los alumnos de la sección bilingüe tendrán como grupo de referencia cualquiera de los otros grupos y serán agrupados en el horario cuando se impartan las asignaturas que contempla este proyecto, además del inglés.
Durante el primer año no contemplamos la ampliación del horario de la asignatura de inglés por la dispersión de domicilios de nuestros alumnos en la comarca y los problemas que derivan del transporte de estos alumnos a sus domicilios. En ese primer año estudiaremos con el Departamento de Inglés y los padres de los alumnos la posibilidad de impartir dos horas más de inglés en horario de tarde o en dos séptimas horas
Se incluirá en el horario de los profesores encargados de la sección bilingüe una hora de reunión semanal, dirigida por la coordinadora y con la presencia de un representante del Equipo Directivo. Una buena parte de las reuniones deberán dirigirse a preparar las clases de inglés para un mejor aprovechamiento de la explicación de los contenidos de las materias a impartir en inglés.
5. OBJETIVOS DEL PROYECTO
Desde esta sección bilingüe pretendemos conseguir, además de los contemplados en el currículo oficial para cada nivel educativo, los siguientes objetivos:
- Mejorar el proceso de enseñanza/aprendizaje de lengua inglesa.
- Intensificar el desarrollo de las habilidades y destrezas contempladas en el currículo oficial de inglés.
- Favorecer el desarrollo de la competencia comunicativa a través de la utilización del inglés como medio de aprendizaje de los contenidos de las áreas de Ciencias Sociales, Música y Educación Física.
- Favorecer la comunicación e intercambio de profesorado y alumnado para aproximar la cultura de los países anglosajones al alumnado de nuestra Sección.
- Fomentar actitudes como la tolerancia y el respeto, a la vez que reforzar el espíritu de ciudadanía europea.
6. RELACIÓN DE PROFESORES IMPLICADOS
Profesorado del departamento de Inglés:
Dª. Manuela Sánchez Vicente,
Dª. Mª Victoria de la Rocha Seco
Dª. Ana Isabel Díezhandino Andrés
Dª. Mª Carmen Casado Aguado, Coordinadora de la Sección Bilingüe.
Profesorado encargado de la Sección Bilingüe en Inglés:
D. Jesús Eloy García Polo, en Educación Física,
D. José Luis Benavente Pérez, en Música
D. Diego Gómez Carnero, en Ciencias Sociales
7. GRADO DE IMPLICACIÓN DE LA COMUNIDAD EDUCATIVA
En cuanto a la implicación en el proyecto de la Comunidad Educativa, es unánime el acuerdo alcanzado en la Comisión de Coordinación Pedagógica para presentar el proyecto. En las reuniones de este curso se han mantenido los primeros debates y se han consensuado las cuestiones de organización de la sección.
Los departamentos implicados se han manifestado unánimemente a favor, excepto en el caso de Geografía e Historia por motivos paso a explicar. La plantilla del departamento está compuesta por cuatro profesores que están en comisión de servicios. En el curso actual el departamento de Geografía e Historia cuenta con cinco profesores en expectativa de destino o en prácticas. La decisión de los profesores de este departamento ha sido la de no oponerse al proyecto, pero tampoco aprobarle explícitamente. El hecho de que asignemos en el proyecto la docencia de uno de los grupos de 1º de ESO (cuatro horas semanales) a un profesor que no es del departamento trae como consecuencia que los profesores entiendan que se va a perder una de las plazas. Entiendo que esta postura no debería ser relevante para decidir la viabilidad de un proyecto que tiene el visto bueno de la inmensa mayoría de la comunidad escolar.
El acuerdo del Claustro y del Consejo Escolar es mayoritario o unánime como se detalla en los anexos correspondientes. Pero sin duda el mayor grado de compromiso se ha demostrado en la ilusión y entrega que han demostrado los profesores que van a formar parte de la sección y en los que va a recaer el mayor esfuerzo.